МАТ. Злые и добрые слова.

Раскрываем некоторые приемы и тайны изменения нашего поведения, психического и душевного здоровья посредством ТВ, СМИ... Технологии одурачивания.
Сообщение
Автор
Светлана

#8 Сообщение

Михаил Задорнов нецензурными словами не ругается уже много лет. А недавно нашёл лишнее подтверждение тому, что это он очень правильно делает. Потому что русские матерные слова изначально имели совсем другой, светлый смысл и служили своего рода оберегами. И превращать их в грязные ругательства – противоестественно и не логично.

ЭТОТ МУДРЫЙ РУССКИЙ МАТ
Послать по матушке – означает пожелать продолжения рода

- Чем больше я изучаю историю наших далёки предков-язычников, тем лучше отношусь к ним. Они поклонялись одному богу Роду и не приносили в жертву ни животных, ни тем более людей. У них была чистейшая ведическая (отсюда слово «исповедовать») философия, они почитали природу как главное проявление бога на земле.

- Мат – частица былой мудрости?

- Только не в том смысле, который он имеет теперь. А а несколько тысячелетий назад у бога, творца, было несколько имён: Всевышний, Род, Сварог, Даждь-бог (даже в современной молитве осталось: «даждь нам днесь»)… Ещё одно из имён создателя – Ебун. Извините, но это вполне прилично по тем временам имя. И от него пошло слово «коло-ебания» - колебаниями Ебун создал мир. Сегодня квантовые физики подтвердили, что Вселенная произошла в результате взрыва, ядерной реакции, волновых процессов, колебаний, вибрации. Последнее слово наши предки произносили как «вебрация». Они интуитивно знали о волновой сути создания мира.
Отсюда же пошло другое языческое слово, сохранившее свой смысл до наших дней: «молебен», или «молитва Ебуну». А те, кто были созданы в процессе колебаний, имели отчество – Иван-ебич, Олег-ебич, Николаебна. Слово «ребенок» того же происхождения, только в древности оно произносилось длиннее – «переебенок»… Кстати, у арабов, которые в свое время переняли много наших слов по причине неразвитости собственного языка, отчество обозначается частичкой «ибн». Гасан Абдурахман ибн Хаттаб, или, по-русски, старик Хоттаб-ебич…
Даже грубость, которую мы сейчас отпускаем в адрес матери обидчика, в истоке своём означала пожелания продолжения рода. Это были очень светлые слова, и они никогда не воспринимались язычниками как сквернословие.

- В нецензурщине хватает и других слов…

- Самое грубое матерно слово у нас обозначает женский орган размножения. Знаете, как оно образовалось? У Ебуна было два проявления: мужская энергия, называемая «ан», и женская – «ки». «Ан» впоследствии перешло в местоимение «он», а также во многие имена – Иван, Жан, Иоганн… А «ки» в сочетании с древним словом «да» (закон) и «з» (звук резца, потому что законы вырезались на камнях) означало «дающая жизнь». Или «кизда». Но позже одна буква поменялась, и слово стало ругательным. Имейте в виду: если вас уж потянет выругаться, можете смягчить, к примеру, «не кизди!». Хотя лучше, конечно, не поизносить вообще.

- В какой момент «хорошие» слова стали бранными?

- С приходом христианства все, что было связано с философией природоведения, постарались вычеркнуть из языка, а само язычество преподнести как мракобесие. В том числе и те матерные слова. Для этого им приписали наиболее страшны й«грех»: якобы нам принесли их татары. А на Руси не было ничего хуже, чем то, что связанно с татаро-монгольским игом. И слова эти утратили значение оберега, став чудовищным сквернословием. А ведь у татар за оскорбление матери могли отрубить и руки, и голову.
А то, что мат изначально был оберегом, доказывает и другое значение этого слова, которое употребляется в наше время, - матрас, который стелют на пол при занятиях гимнастикой или акробатикой. Мат, подстилка, призванная уберечь спортсмена от травм!
Название же языческого праздника Ивана Купалы произошло от слова «совокупление», обозначающего светлое, богоугодное действо, служащее плодородию.
Но сегодня все эти слова причислены к пространству нечисти, и люди, которые их произносят, присоединяются к этому пространству. Поэтому я ни в коем случае не призываю употреблять нецензурные выражения. Свое значение оберега они утратили после того, как их стали употреблять на право и налево. Обереги нельзя произносить часто.
Однако есть небольшой нюанс. Если употреблять эти слова только в крайних, исключительных ситуациях, они до сих пор могу служить оберегами. Недаром на войне всегда матерятся. А если женщина, которая никогда доселе не употребляла бранных слов, попав в аварию, ругается так, что не снилось недопохмелившемуся дворнику, она чаще всего остается, жива и невредима.

Беседовала
Ирина ФИНЯКИНА.

Источник: Газета - "Московский Комсомолец" в Саратове