А как называли тех, с кого эти подати взимались? Их звали "русы". Налогоплательщиков сборщики считали по головам - "ризами", а их работу - количеством дней, которые трудились - "русами". В арабском языке эти два понятия - "рус" и "риз" - слились и стали мерилом трудодня, или человекодня, дали корень для обозначения единого понятия - "налог" - русим.
Называли кто? Если евреи, та у них же гласных звуков на письме не употребляют, ак что с одинаковым успехом РСМ можно огласовать как РЕСИМ от РЕЖИМ, в котором чётко прослеживаются русские корневые основы:
РЕ - приставка, указывающая на усиление или повторение днйствия.
ЖИМ - способ получения подати. От этого корня слово ЖМОТ и глагол ЖМЁТ.
Толковый словарь русского языка (Ожегов С., Шведова Н):
РЕЖИМ
Государственный строй (обычно об антинародном, антидемократическом строе). Реакционные режимы. || прил. режимный, -ая, -ое (к 1 и 2 знач.).
Заметили, Уотсон, что само русское слово "СЛОЖНОСТЬ", - происходит от количества именно "слог", и это нам даёт намёк, что мы движемся в правильном направлении.
СЛОЖНОСТЬ от корня ЛОЖЬ, так как ПРАВДА всегда ПРОСТА.
и будем разбивать Иерусалим как и Иезекиль, не на два а на четыре односложных слова. Этот шаг понятен? Начинаем с Уотсоном, при вас разбивать это слово Иерусалим, на односложные, поскольку это одно из святейших хибру слов, и вполне возможно, оно, как и имя пророка Иезекиля, является хибру-предложением.
"ИЕ-РУС-АЛ-ИМ"
Не совсем понятно. Почему первый слог выделяется открытый, а остальные оказываются закрытыми? Почему не разделяется одинаково?
ИЕ-РУ-СА-ЛИ-МЪ.
И если такую разбивку складывать в сложенные корни, то можно получить
ИЕРУ/ИЕРО/ можно прочитать как ЯРО.
САЛИМ - мир, можно представить, как сокращённое СЛАВИМ.
В этом случае получаем просто другую форму названия ЯРОСЛАВЛЬ - город, где славят Бога Яра.
САЛИМ можно также представить, как искажённое слово СЕЛЕНие, что подводит к другому слову ГОРОД/ГРАД/.
А этому соответствует название ЦАРЬГРАД - ЦЕ ЯРА ГРАД.
При чём здесь евреи с их ивритом?
Древний иврит, это язык кочевников-скотоводов (читайте ВЗ), который вряд ли был богаче набора слов, связанных со скотоводством, означающих траву, воду, мясо, молоко....
А нынешний иврит вобрал в себя ИДИШ, о котором можно прочитать следующее.
Откуда появились евреи?
На основе языкового анализа Пол Векслер, профессор лингвистики Тель-Авивского университета, крупнейший знаток языка идиша пришел к неожиданному выводу: современные ашкеназийские евреи - народ в основном славянского происхождения с тюркскими, германскими и другими примесями. По его мнению, в первом тысячелетии нашей эры произошло слияние крохотных остаточных групп палестинского еврейства с целыми племенами, переходившими в иудаизм. Более того - религия и фольклор ашкеназийских евреев были заимствованы ими всего 700-800 лет назад из палестинских иудейских письменных источников - Библии и Талмуда, а не были переданы из поколения в поколение.
Так, древние палестинские евреи говорили на иврите и арамейском, в которых было много греческих заимствований. Ашкеназийские евреи столкнулись с этой письменностью и этими языками только в 10-11 веках. Они (как и евреи Африки и Азии) изобрели свои иудаизированные версии местных языков - славянского, берберского, романского, с минимумом заимствований из иврита и арамейского и небольшим греческим компонентом, резко отличающимся от богатого греческого слоя в иврите и арамейском.
Палестинские евреи, эмигрировавшие в Европу в начале христианской эры, мало повлияли на этногенез европейского еврейства. К этому выводу Векслер приходит на основе анализа языка. Словарный запас, лексика, по его мнению, легко переходит из языка в язык. Так в наши дни русский впитал сотни и тысячи английских слов, в прошлом веке - французских, не переставая быть русским языком. Причем это произошло без английского или французского вторжения или массовой эмиграции. Но грамматика и фонетика - способ произношения слов - не так-то легко передаются через языковой барьер. Векслер доказывает, что идиш, язык ашкеназийских евреев, несмотря на германскую лексику, сохранил свой первоначальный славянский синтаксис и систему произношения, а поэтому его надо рассматривать как славянский язык.
Откуда взялся идиш? Векслер точно указывает на источник: западно-славянский сорбский язык с лексикой, замещенной на германскую. Сорбы, славянский народ, проживавший (и все еще проживающий, хоть и онемечившись) на территории Восточной Германии. В наши дни сорбы сохранились только в Лаузице в Саксонии и Бранденбурге. Родственные им славяне полабы жили на севере Германии. Последнее место, где говорили по-полабски - район Люнебурга к ЮВ от Гамбурга.
Интересно, что еще Роман Якобсон заметил полабские заимствования в ивритских текстах 10-13 вв., а идишист Вайнрайх установил сходство сорбского и ашкеназийского фольклора.
«Германская лексика идиша еще не превращает его в германский язык, как франко-латинский компонент английского не лишает его места в семье германских языков. Более того, израильский иврит есть не что иное как славянский язык идиш, в котором лексика обычного идиша была заменена на библейскую и мишнаитскую лексику. Поэтому нельзя считать современный «славянский» иврит наследником древнего палестинского иврита - семитского языка. Идиш и современный иврит - западно-славянские языки».
Итак, идиш и иврит - славянские (по структуре и фонетике) языки. Но кроме этого, религиозные традиции и фольклор ашкеназийских евреев - также славянского происхождения. Некоторые палестинские обычаи, по мнению Векслера, были заимствованы евреями на более поздней ступени процесса иудаизации, а не перешли из поколения в поколение прямо из Палестины. Векслер предлагает четко разделить два источника фольклора и религиозных традиций - наследование и заимствование. По его мнению, лингвистика позволяет проследить это разделение. Его вывод - в ашкеназийской еврейской культуре было славянское наследование, а все прочее - заимствования.
Векслер не принимает теорию Кестлера. «Кестлер считал, что хазары-тюрки стали ашкеназийскими евреями в 8 веке между Каспием и Черным морем, Векслер считает, что ашкеназийское еврейство сложилось на Балканах и в славяно-германских землях, а тюркский компонент заметно уступал славянскому. Кестлер переоценивал роль тюркского компонента и недооценивал роль массовых конверсий в иудаизм еще в 1 веке н.э.»